首页 网络科技 正文内容

送东阳马生序(送东阳马生序作者)

sfwfd_ve1 网络科技 2024-03-21 03:54:20 104

本文目录一览:

送东阳马生序翻译。。

下面是由我为大家整理的“送东阳马生序原文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。 送东阳马生序原文 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

送东阳马生序译文:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书。

送东阳马生序译文如下:我年轻时就爱好读书。因为家里贫穷,所以没有办法买书来看,常常向藏书的人家去借,亲手抄录,计算着日期按时送还。

翻译:如果你努力学习,在家里也完全可以读书写文章,弄明白言论或文章的内容和道理,用不着远离父母,千里迢迢地去跟从老师学习。

《送东阳马生序》是明初宋濂送给他的同乡浙江东阳县青年马君则的文章。在这篇赠言里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。

送东阳马生序的全文是什么

送东阳马生序 宋濂 余幼时即嗜学。家 贫无从致书以观,每假 借干藏书之家,手自笔 录,计日以还。天大寒, 砚冰坚,手指不可屈 伸,弗之怠。录毕,走 送之,不敢稍逾约。

东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色 夷。自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者也。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

《送东阳马生序》是宋濂写于晚年的一篇劝学之作。

《送东阳马生序》注释 东阳:今浙江东阳市,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。 余:我。嗜(shì)学:爱好读书。 致:得到。 假借:借。

东阳马生君则在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的贤能。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他辩论,言语温和而态度谦恭。

文章目录
    搜索